کارآگاه باهوش و اهل تشریفات هرکول پوآرو، سبیلهای مرتبش را نوازش میداد و معمایی را پس از معمایی دیگر حل میکرد. اما آنچه این شخصیت را در خاطرهی مردم ایران ماندگار کرد، نهتنها بازی مسحورکنندهی دیوید سوشی، بلکه صدای بینظیری بود که اکبر منانی، پیشکسوت دوبلهی ایران، به او جان دوبارهای بخشید.
بیوگرافی سر دیوید سوشی
سر دیوید سوشی (زاده ۲ مه ۱۹۴۶ در لندن)، بازیگر بریتانیایی، به عنوان موفقترین چهرهی تصویری پوآرو از سال ۱۹۸۹ تا ۲۰۱۳ شناخته میشود. شیفتگی او به این نقش تا آنجا پیش رفت که شش ماه روی لهجهی بلژیکی-فرانسوی و سه ماه روی نحوهی راه رفتن و حرکات بدنش کار کرد.
سوشی فعالیت حرفهای خود را از سال ۱۹۷۰ آغاز کرد و برای ۱۳ سال عضو شرکت سلطنتی شکسپیر (RSC) بود و نقشهای کلاسیکی چون تیبالت در “رومئو و ژولیت” و کالیبان در “طوفان” را بازی کرد. جالب اینکه پدرش، جک سوشی، پزشک متخصص زنان و زایمانی بود که زیر نظر الکساندر فلمینگ، کاشف پنیسیلین، کار میکرد.
سوشی در طول دوران حرفهای خود جوایز متعددی از جمله امی بینالمللی (برای نقش رابرت مکسول) و جوایز انجمن سلطنتی تلویزیون را کسب کرده و هفت بار نامزد جایزهی الیویه شده است. در سال ۲۰۲۰ بهپاس خدماتش به درام و امور خیریه، نشان شوالیه (Sir) را از ملکه بریتانیا دریافت کرد. این نشان عالی، تاجی بر کارنامهی درخشانی است که بیش از پنج دهه برای هنر و فرهنگ زحمت کشیده است.
اکبر منانی دوبلور هرکول پوآرو
اکبر منانی، دوبلور و مدیر دوبلاژ ۸۵ سالهی ایرانی، با صدای باکلاست و هوشمندانهی خود، پوآروی سوشی را بازآفرینی کرد. منانی برای این نقش نه تنها روی دیالوگها، بلکه روی شخصیت و کتابهای آگاتا کریستی هم مطالعه کرد. ترکیب بازی دقیق سوشی با صدای مسلط منانی، نسخهی تلویزیونی پوآرو را به الگویی فراموشنشدنی تبدیل کرد. خودِ منانی میگوید: «این شخصیت با همه ظرایفش، برایم یک نقش ساده نبود.»
پوآروی فارسیزبان، حاصل یک همکاری فرامرزی و یادآور روزهای خاطرهانگیز پخش سریالهای خوب از تلویزیون است. این الگوی جاودان نشان داد چگونه میتوان با عشق به جزئیات، صدایی خلق کرد که هرگز فراموش نمیشود.






