بیوگرافی سعید مظفری سلطان دوبله ایران + صدا و علت فوت

سعید مظفری متولد مرداد ۱۳۲۱ در شاهرود یکی از برجسته‌ترین دوبلورها و مدیران دوبلاژ ایرانی بود که به «سلطان دوبله» شهرت داشت. او با صدایی جوان، دلنشین و معصومانه، نقش‌های ماندگاری را برای نسل‌های متعدد از مخاطبان ایرانی صداپیشگی کرد و بیش از شش دهه در عرصهٔ دوبله فعالیت داشت.

زندگی اولیه و ورود به حرفه

سعید مظفری در سال ۱۳۲۱ در شهر شاهرود به دنیا آمد و دوران کودکی و نوجوانی خود را در همان شهر گذراند. او از علاقه‌مندان به سینما بود و فعالیت حرفه‌ای‌اش در دوبله را حدود سال ۱۳۴۱ شمسی آغاز کرد. ورود او به این عرصه به واسطهٔ یکی از دوستانش به نام زرنگی (که بعدها دوبلور شد) اتفاق افتاد. اولین نقش کوتاه او در فیلم «معجزه» (The Miracle) با بازی راجر مور بود که این تجربه، درهای عرصهٔ دوبله را بر او گشود. مظفری در مصاحبه‌ای اشاره کرده بود که اگر به گذشته بازگردد، احتمالاً سراغ حرفهٔ دیگری می‌رفت، اما عشق به صدا و هنر دوبله او را تا پایان عمر در این مسیر نگه داشت.

نمونه صدای زنده یاد سعید مظفری

….

بیوگرافی سعید مظفری سلطان دوبله ایران + صدا و علت فوت

فعالیت‌ها و آثار برجسته

مظفری نه تنها به عنوان صداپیشه، بلکه به عنوان مدیر دوبلاژ نیز فعالیت گسترده‌ای داشت و در استودیوهایی مانند ساینا و پادان نقش کلیدی ایفا کرد. صدای او با کاراکترهای جوان و جذاب همخوانی داشت و او گویندهٔ اصلی نقش‌های بازیگرانی چون رایان اونیل، کلینت ایستوود، پیرس برازنان، متیو مک‌کانهی، برد پیت و جکی چان بود.

از جمله آثار ماندگار او می‌توان به موارد زیر اشاره کرد:

  • دوبله کلینت ایستوود: در فیلم‌های وسترن سرجیو لئونه مانند «خوب، بد، زشت» (۱۳۴۵)، «به خاطر یک مشت دلار» (۱۳۴۳) و «به خاطر چند دلار بیشتر» (۱۳۴۴).
  • دوبله رایان اونیل: در «بری لیندون» (۱۳۵۴) و «داستان عشق» (۱۳۴۹).
  • دوبله پیرس برازنان: در فیلم‌های جیمز باند مانند «چشم طلایی» (۱۳۷۴) و «فردا هرگز نمی‌میرد» (۱۳۷۶).
  • دوبله برد پیت: در «یازده یار اوشن» (۱۳۸۰)، «آقا و خانم اسمیت» (۱۳۸۴) و «سرگذشت غریب بنجامین باتن».
  • دوبله جکی چان: در سری «ساعت شلوغی» (۱۳۷۷–۱۳۸۶) و «دور دنیا در هشتاد روز».
  • دوبله متیو مک‌کانهی: در «میان‌ستاره‌ای» (۱۳۹۳) و «گرگ وال استریت» (۱۳۹۲).
  • سریال‌های تلویزیونی: صدای ریک گرایمز در «مردگان متحرک»، راگنار لودبروک در «وایکینگ‌ها»، جیمی لنستر در «بازی تاج و تخت»، و ریوزو (شوهر اوشین) در «سال‌های دور از خانه» (اوشین).
  • آثار ایرانی: دوبله رضا رویگری در «وسوسه» (۱۳۶۸) و «یوزپلنگ»، مجید مظفری در «آوار» (۱۳۶۴)، و دامین توماس در نقش زید در فیلم «محمد رسول‌الله».
  • انیمیشن و دیگر آثار: صدای بتمن در انیمیشن «بتمن» (۱۳۸۳) و حضور در پروژه‌های بازی‌های ویدیویی مانند Marvel Spider-Man 2.

او همچنین در مستند «نامه‌های شنیدنی» (۱۳۹۸) به عنوان یکی از چهره‌های کلیدی دوبله به تصویر کشیده شد و به عنوان داور در برنامه‌هایی مانند «جادوی صدا» و مهمان در «هنر دوبله» (با مجری‌گری ناصر ممدوح) شرکت کرد.

بیوگرافی سعید مظفری سلطان دوبله ایران + صدا و علت فوت

علت فوت سعید مظفری

سعید مظفری پس از بستری شدن به دلیل مشکلات ریوی و تنفسی در ۲۲ مهر ۱۴۰۴ در سن ۸۳ سالگی در تهران درگذشت. طبق گزارش‌ها، او حدود ۱۵ تا ۲۰ روز در بیمارستان بستری بود. او یک فرزند داشت و با وجود سن بالا، تا سال‌های پایانی عمر فعال بود و صدایش همچنان در آثار جدید شنیده می‌شد. میراث او در دوبله ایرانی ماندگار است و صدای گرم و خاطره‌انگیزش، چندین نسل را تحت تأثیر قرار داد.

سعید مظفری، دوبلور پیشکسوت، پس از بستری شدن به دلیل مشکلات ریوی و تنفسی در بیمارستان، درگذشت. طبق گزارش‌ها، او حدود ۱۵ تا ۲۰ روز در بیمارستان بستری بود و در نهایت بر اثر این عارضه جان باخت.

این مطلب را با دوستان خود به اشتراک بگذارید

7 نظر

  • روحت شاد

  • بیشتر صداهای امروز همه تو دماغی و پر از تقلیدای بی مورد و حتی انگشت شمار صدایی رو میشنوین که اون ابهت یا طراوت و حس دوستی را داشته باشه،،رفتن و لذت دوبله رو با خودشون بردن.روحشون شاد.

  • خدایا یعنی میاد روزی که یکی نه شبیه بلکه به قدرت و تسلط این اسطوره ها حرف بزنه!

  • کارگر ساختمانی

    خداوند رحمتش کند
    صدای گرمی داشت
    خاطرهایش باقی م می ماند

  • خدا رحمتش کنه نابغه های بی نظیر کشور ما در عرصه دوبله و صدا پیشگی یکی یکی دارن میر ن حیف که هر کدامشان خاص بودند و دیگه مثل اونا نمیاد .

  • روحش شاد 🖤

  • سلام خیلی ناراحت شدم روحش در ارامش ابدی، دیگه کسی جاشون رو نمیگیره، 🖤🖤🖤🖤🖤

نظر خود را برای "تیرداد نامه" بنویسید